{title_f} > Истории > Грустная история об ошибке в локализации телефона
Грустная история об ошибке в локализации телефона29 апреля 2008. Разместил: Dobermann. Чат |
|
20-летняя Эмин (Emine) и её 24-летний муж Рамазан (Ramazan Calcoban) не были счастливы в браке, и вот, наконец, решили разойтись. Ещё не отойдя окончательно от предшествующих ссор, они продолжали обмениваться SMS-сообщениями до тех пор, пока Рамазан однажды не написал Эмин: «ты всегда уходишь от темы, когда у тебя не хватает аргументов». В этот день не поставленная точка над «i» - ошибка в турецкой локализации прошивки телефона – стала роковой. Получилось, что Рамазан отправил сообщение, а телефон Эмин не поддерживал все символы турецкого алфавита (в котором есть как символ «i», так и «?»). И если первый символ отображает практически любой телефон, то второй доступен лишь в тщательно локализированных версиях.
На данный момент это уже далеко не первый случай, когда недостающая точка над «i» становится причиной недоразумений, но ещё никогда всё не заходило так далеко. Возможно, этот инцидент, наконец, привлечёт внимание властей к надлежащей локализации и сертификации мобильных устройств. |